-
1 кривить душой
prevaricate глагол:speak against one's convictions (кривить душой, высказываться против чьих-л. убеждений) -
2 кривить душой
• КРИВИТЬ/ПОКРИВИТЬ ДУШОЙ (переднем, в чём; против чего) coll[VP; subj: human; fixed WO) to say sth. one knows to be false or do sth. one knows to be wrong, ignoring ones conscience (usu. pretending to be sincere while attempting to deceive s.o. or o.s.): X кривит душой (перед Y-ом) - X is lying (to Y); X is bending the truth; X is playing false (with Y); X isn't being straight (with Y); [in limited contexts]=====⇒ X is going (acting etc) against his conscience (in doing sth.); || X кривит душой перед самим собой ≈ X is deceiving (trying to deceive) himself; || не кривя душой ≈ without dissembling; [in limited contexts] without holding anything back.♦ "Нюся?" - "Она. - Он подмигнул мне. - Ничего девка?" - "Красивая". Возможно, я покривил душой, но что я мог еще сказать (Войнович 5). "Nyusa?" "That's her, all right." He winked at me. "Good stuff?" "Beautiful," I said. Perhaps I was bending the truth, but what else could I do? (5a).♦ "Он [председатель], дьявол, на нас взъелся... А из-за чего?.." Тут Лизка немного покривила душой. На самом-то деле она знала, из-за чего взъелся на них председатель (Абрамов 1). "That monster [the Chairman] is out to get us....And for what?..." Lizka was playing somewhat false here. She did in fact know why the Chairman was out to get them... (1a).♦...Александров садится в сознании выполненного долга и избегнутой опасности. В самом деле, он не покривил душой, дурного не сказал, товарища не предал... (Эткинд 1)....Aleksandrov can sit down with the feeling of duty done and danger avoided. And indeed he has not spoken against his conscience or said anything shameful; he has not betrayed his comrade... (1a).♦ Кровь кинулась Григорию в голову, когда напал глазами на свой курень... "Не щипет [ungrammat = щиплет] глаза?" - улыбнулся Пантелей Прокофьевич, оглядываясь, и Григорий, не лукавя и не кривя душой, сознался: "щипет... даишо [ungrammat = ещё] как!.." (Шолохов 3). The blood rushed to Grigory's head as his eyes rested on his own home...."Aren't your eyes stinging?" Pantelei smiled as he looked round at his son, and Grigory confessed frankly and without dissembling, "Yes they are-that they are!" (3a).♦ "...С кем и за кого мы? Давайте же поговорим по-товарищески, не кривя душой" (Шолохов 3). "Who are we with? Who do we support?...Let's talk it over in a spirit of comradeship without holding anything back" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кривить душой
-
3 кривить душой
неодобр.act against one's conscience; go (play) the hypocrite; dissembleДвадцать лет подряд выбирали эту почти неграмотную женщину народным заседателем. И нет на селе человека, который сказал бы, что Антониха хоть раз покривила душой, не заступилась за обиженного и отпустила виновного. (В. Песков, Шаги по росе) — Later, twenty years in succession, she was elected People's Juryman. There was not a person to be found who could say that Antonovna had ever gone against her conscience, had ever failed to defend the interests of the wronged or allowed the guilty to go unpunished.
-
4 кривить душой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кривить душой
-
5 кривить душой
1) General subject: palter, palter with truth, prevaricate, dissemble one's feelings, pretend2) Australian slang: um and ah3) Set phrase: act against one's conscience -
6 кривить душой
vcolloq. sich täuschen -
7 кривить душой
vcolloq. liekuļot -
8 кривить душой
vgener. ser hipócrita, tener dos caras -
9 кривить душой
vgener. ebasiiras olema, vastupidi südametunnistusele toimima -
10 кривить душой
vgener. avoir la conscience élastique, chercher des détours, composer avec sa conscience -
11 кривить душой
алдашу, ялганлау, ялган сөйләү -
12 кривить душой
-
13 кривить душой
• přetvařovat se -
14 кривить душой
pretendСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > кривить душой
-
15 кривить душой
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > кривить душой
-
16 кривить душой
to palter, to act against one's conscience -
17 кривить душой
-
18 кривить душой
Синонимический ряд:лицемерить (глаг.) двоедушничать; двуличничать; лицемерить; фарисействовать -
19 кривить душой
хуурах, мэхлэх, хуурмаг зан гар -
20 кривить душой
во дог долаш хилаРусско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > кривить душой
См. также в других словарях:
Кривить душой — (иноск.) поступать противъ совѣсти, не по правдѣ, а по кривдѣ. Ср. Вступая въ число гласныхъ, мы клянемся не кривить душой, оберегать интересы городскіе «не щадя живота своего», а потому гласному въ качествѣ юрис консульта другой стороны защищать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кривить душой — кривить/покривить душой Разг. Неодобр. Чаще несов. Быть неискренним, намеренно говорить неправду. С сущ. со знач. лица: свидетель, очевидец, человек… кривит душой; кривить душой перед кем? передо мной, перед друзьями… Недолюбливала и она моего… … Учебный фразеологический словарь
Кривить душой — КРИВИТЬ ДУШОЙ. ПОКРИВИТЬ ДУШОЙ. Разг. Поступать против совести, лицемерить, быть неискренним, намеренно говорить неправду. Скажи, не слишком ли я стара?.. Скажи правду. И, благодетельница, нечего душой кривить не восемнадцать лет (А. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кривить душой — КРИВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); несов., что. Делать кривым, изогнутым. К. линию, ряд. К. рот (также перен.: о гримасе недовольства, брезгливости, презрения; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кривить душой — См. хитрить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
кривить душой — (иноск.) поступать против совести, не по правде, а по кривде Ср. Вступая в число гласных, мы клянемся не кривить душой, оберегать интересы городские не щадя живота своего , а потому гласному в качестве юрисконсульта другой стороны защищать дело… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кривить душой — – лицемерить, лгать с учетом своих интересов. Нарушение культуры общения … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Кривить душой — поступать против совести, неискренне. ФСВЧиЭ … Термины психологии
кривить душой — лицемерить, лгать с учетом своих интересов. Нарушение культуры общения … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
кривить душой, совестью — Говорить неправду, быть неискренним, действовать против совести … Словарь многих выражений
КРИВИТЬ — КРИВИТЬ, кривлю, кривишь, несовер. (к скривить и к покривить), что. Делать кривым, перекошенным, погнутым. Кривить каблук. Кривить ноги. ❖ Кривить рот или губы (разг.; совер. скривить) делать гримасу, выражающую презрение, брезгливость. Кривить… … Толковый словарь Ушакова